Quanto Custa uma Tradução Juramentada em Inglês em 2026? Veja os Valores por Estado no Brasil

A busca por serviços de tradução juramentada em inglês aumentou significativamente nos últimos anos, impulsionada pelo crescimento das demandas por validação de documentos em processos acadêmicos, jurídicos, migratórios e comerciais.

Em 2026, os valores para esse tipo de serviço seguem regulamentados por cada Junta Comercial estadual, e conhecer as tabelas de preços atualizadas é fundamental para quem precisa apresentar documentos com fé pública no Brasil ou no exterior.

Neste artigo, você vai entender quanto custa uma tradução juramentada em inglês no Brasil em 2026, quais fatores afetam o preço final, o que está incluído na cobrança e como economizar sem comprometer a validade legal da sua documentação. Apresentamos também uma tabela exclusiva com os valores por estado, atualizada e de fácil consulta.

O que é cobrado em uma tradução juramentada?

Diferente de uma tradução comum, a tradução juramentada é reconhecida oficialmente por instituições públicas e privadas porque é feita por um tradutor público nomeado pela Junta Comercial de seu estado. O custo da tradução juramentada é fixado com base em um padrão nacional, mas com tabelas próprias em cada unidade da federação.

A cobrança é feita por lauda, que é uma unidade de medida textual correspondente a aproximadamente mil caracteres sem espaços. Ou seja, o número de páginas do documento original não define o preço, mas sim o volume de texto que será traduzido.

Em geral, o valor da lauda pode variar de acordo com:

  • O idioma de origem e destino (português para inglês ou inglês para português)
  • O tipo de documento e sua complexidade
  • A urgência da entrega
  • O estado onde o tradutor está registrado
  • A necessidade de cópias autenticadas ou envio digital com certificação eletrônica

Qual é o valor médio da tradução juramentada em inglês no Brasil em 2026?

Em 2026, os preços continuam seguindo as tabelas oficiais das Juntas Comerciais, atualizadas com base na inflação acumulada e nas diretrizes do Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração (DREI). A média nacional para serviços de tradução juramentada em inglês gira em torno dos seguintes valores:

  • De inglês para português: entre R$ 135 e R$ 190 por lauda
  • De português para inglês: entre R$ 150 e R$ 210 por lauda

Esses valores não incluem serviços adicionais como digitalização, cópias autenticadas, envio por correio ou assinatura com certificação digital.

Agora, veja os valores detalhados por estado.

Tabela atualizada com os preços da tradução juramentada em inglês em 2026 por estado

EstadoPortuguês para Inglês (R$)Inglês para Português (R$)
Acre150,00140,00
Alagoas160,00145,00
Amapá155,00140,00
Amazonas165,00150,00
Bahia170,00155,00
Ceará160,00145,00
Distrito Federal180,00165,00
Espírito Santo165,00150,00
Goiás170,00155,00
Maranhão160,00145,00
Mato Grosso175,00160,00
Mato Grosso do Sul170,00155,00
Minas Gerais185,00170,00
Pará160,00145,00
Paraíba165,00150,00
Paraná180,00165,00
Pernambuco170,00155,00
Piauí160,00145,00
Rio de Janeiro190,00175,00
Rio Grande do Norte165,00150,00
Rio Grande do Sul180,00165,00
Rondônia155,00140,00
Roraima150,00135,00
Santa Catarina175,00160,00
São Paulo195,00180,00
Sergipe160,00145,00
Tocantins155,00140,00

*Valores estimados com base nas atualizações publicadas pelas Juntas Comerciais até janeiro de 2026. Sujeitos a variações conforme índice de correção anual e legislação local.

Itens que podem alterar o valor final da tradução

Além do valor base por lauda, o cliente pode enfrentar variações de preço dependendo dos serviços adicionais que solicitar. Veja o que pode aumentar o custo final da tradução juramentada:

Urgência na entrega

Tradutores juramentados podem cobrar um valor extra por traduções com prazos reduzidos, especialmente em casos que exijam entrega no mesmo dia ou no final de semana.

Formatação de documentos técnicos

Alguns documentos exigem adaptação especial de tabelas, gráficos ou formulários complexos. Isso pode ser considerado um trabalho adicional e gerar cobrança extra.

Cópias autenticadas

Se você precisa de mais de uma via original da tradução, o tradutor pode cobrar pela emissão de cópias certificadas, conforme a tabela do estado.

Envio digital com assinatura eletrônica

Traduções em formato digital assinadas com certificado digital ICP-Brasil têm o mesmo valor legal da versão impressa, mas podem ter um custo adicional por conta da plataforma utilizada.

Dúvidas frequentes sobre o custo da tradução juramentada

Existe cobrança mínima por documento?

Sim. Mesmo que um documento tenha menos de mil caracteres, o valor mínimo correspondente a uma lauda será cobrado. Isso acontece porque o trabalho exige registro, conferência, assinatura e validação jurídica.

Posso juntar vários documentos para pagar menos?

Depende. Se os documentos forem curtos e pertencerem ao mesmo processo, o tradutor pode unificar a tradução, mas isso depende da análise do conteúdo. Não é garantido que o valor será reduzido.

Existe cobrança para orçamento?

A maioria dos tradutores juramentados oferece orçamento gratuito. Para isso, é necessário enviar os documentos digitalizados em boa qualidade, com todas as páginas visíveis.

Estratégias para economizar sem comprometer a qualidade

Contratar uma tradução juramentada não é algo que pode ser feito com base apenas no menor preço. É um serviço técnico, regulado e de responsabilidade legal. Ainda assim, algumas atitudes ajudam a reduzir o custo sem abrir mão da qualidade:

  • Digitalize corretamente os documentos para evitar retrabalho
  • Envie todos os documentos de uma vez para avaliar descontos em volume
  • Solicite orçamento a mais de um tradutor da mesma região
  • Pergunte sobre a possibilidade de receber a tradução por e-mail com assinatura digital
  • Organize-se com antecedência para não precisar pagar taxa de urgência

Por que os valores variam entre os estados?

O Brasil adota um modelo descentralizado para a nomeação e regulação dos tradutores públicos. Isso significa que cada estado possui autonomia para definir a sua própria tabela de preços, conforme a realidade econômica e a legislação local.

Fatores como o custo de vida, a frequência de concursos para novos tradutores e a demanda por idiomas influenciam diretamente no valor final. Estados com maior concentração de tradutores juramentados e maior volume de processos internacionais, como São Paulo e Rio de Janeiro, tendem a ter valores um pouco mais altos.

Vale a pena pagar por uma tradução juramentada?

Sim. A tradução juramentada é mais do que uma versão traduzida. Ela é um documento com fé pública, aceito por universidades, tribunais, cartórios, consulados, embaixadas e outras instituições. Pagar por esse serviço é garantir que seu documento será reconhecido oficialmente, evitando retrabalhos, atrasos ou até mesmo o indeferimento de processos.

Tentar economizar com traduções feitas por profissionais não autorizados pode sair mais caro a longo prazo. Além disso, o custo da tradução juramentada representa uma pequena parcela do custo total de um processo internacional, seja ele acadêmico, migratório ou profissional.

Conclusão

Em 2026, o custo da tradução juramentada em inglês continua regulado pelas Juntas Comerciais de cada estado, mantendo a segurança jurídica e a padronização do serviço. Os valores por lauda variam entre R$ 135 e R$ 210, dependendo da região, do tipo de documento e da direção da tradução.

Consultar a tabela do seu estado, entender o que está incluído na cobrança e comparar orçamentos são passos fundamentais para quem busca esse serviço com confiança e previsibilidade.

Agora que você já sabe quanto custa e como esse serviço funciona, é hora de agir com segurança e planejamento. 

Andrei Portal 98 FM

Deixe um comentário